lørdag 30. mars 2013

Språkstrid "Revolution" vs. "revolusjon" og "tre og tredve" vs "trettitre"

I Norge finnes det som følge av et stort antall rettskriv(n)ingsreformer (1907, 1917, 1938, 1959, 1981 m.fl.) knapt to mennesker som konsekvent benytter samme rettskrivning.
  
Avistegneren Ragnvald Blix indikerte i 1919 at striden om revolusjon skulle staves revolution, slik man gjør i nesten alle andre land som har dette ordet, eller revolusjon, slik man har endt opp med i Norge, forebygget at det ble gjennomført revolusjon i Norge:


André Bjerke beskriver i diktet "Tre og tredve" hvordan skolebarn kan bruke sprogstriden til å utfordre norsklæreren:

TRE OG TREDVE
av André Bjerke

(En riksmåls-regle, tilegnet norske skolebarn -
i håp om at de vil erte sin norsklærer med den.)

En underskjønn prinsesse
i all sin silkestas
gikk morgentur i gresset.
(Det heter ikke gras!)
Og tre og tredve terner,
de fulgte også med.
(Det heter tre og tredve
og ikke tretti tre!)

Men hør! Det kom visst noen
til kongeslottet nu,
for hovtramp lød på broen.
(Det heter ikke bru!)
Og fler og seksti øyne
ble straks Nysgjerrigper.
(Det heter: fler og seksti
og ikke seksti fler!)

Prins Klim av Baldakien!
Prinsessen kjente ham.
Han trådte frem på stien.
(Det heter ikke fram!)
Med syv og femti flammer
brant prinsens hjerte nu.
(Det heter syv og femti
og ikke femti sju!)

Han fridde mens han kysset
en blomst fra hennes bryst,
hvor blomster hadde drysset.
(Det heter ikke dryst!)
Hun var et par og tyve,
og han en gammel narr.
(Det heter par og tyve
og ikke tjue par!)

Hun svarte: "Løs min gåte,
så vil jeg ekte deg.
Bruk riktig tellemåte:
Hvor meget teller jeg
mot alle mine terner?"
Han sa: "Prinsesse Sjel,
av tretti tre må én bli
en trettitretedel!"

Tilbake, grå som spurven,
dro prinsen til sin borg.
Prinsessen gav ham kurven.
(Det heter ikke korg!)
Les tre og tredve ganger
mitt dikt, så kan du dét.
(Det heter "Tre og tredve"
og ikke "Tretti tre"!)

Ingen kommentarer:

Legg inn en kommentar